Audition Global

Full Version: Please read this Post
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hello Guyz, this is akojin^^V

I just want to say that, Please don't use Translator to translate Korean to English

Because as you see topic "about Oct 18 patch",

When you using Translator to translate,

The Meaning will be really different from what its saying.

Or we can't understand clearly, and it makes us to post about that topic again

Please wait until me or other koerans to translate and post it here.^^V Peace
I think so too...
I've tried to translate patches with bablefish..
There were some things I understanded but there were some really weird words lol. Like green mushroom XD.
That's why i'm posting about this topic, heehee

If you guyz found Some Korean which you can't understand, then

Just Post here, We can translate them ^^V
I have some questions about an event.
It's the Gstar event... Do you know what it is? XD

and this?

What's it about?
HUX8
[quote="DarkMoon"]
I have some questions about an event.
It's the Gstar event... Do you know what it is? XD

and this?

What's it about?
HUX8
[quote="akojin"]
<!--quoteo(post=64797:date=Oct 18 2007, 07:53 PM:name=DarkMoon)--><div class='quotetop'>QUOTE(DarkMoon 4 Oct 18 2007, 07:53 PM) [snapback]64797[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec-->
I have some questions about an event.
It's the Gstar event... Do you know what it is? XD

and this?

What's it about?
HUX8
Reference URL's